Affaire de Coeur: Meaning in Nepali
Affaire de Coeur is a French term that translates to “affair of the heart” in English. In Nepali, it can be understood as “मनको काम” (manko kaam) or “हृदयको काम” (hridayako kaam).
Pronunciation:
(ah-fair duh kur)
Part of Speech:
Affaire de Coeur is a noun phrase.
Nearby Words:
- Affaire (noun) – काम, व्यवसाय (kaam, vyavasaay) – affair, business
- De (preposition) – को, बाटो (ko, baato) – of, from
- Coeur (noun) – मन, हृदय (man, hridaya) – heart
Synonyms:
- Love affair
- Romantic involvement
- Passionate relationship
- Amorous connection
- Intimate liaison
Antonyms:
In Nepali, the antonym for “affaire de coeur” is “बिनाको काम” (bina ko kaam), meaning “affair without heart.”
Learn More:
Explore the depths of this beautiful French phrase and its implications in matters of the heart.