affaire de coeur

Affaire de Coeur: Meaning in Nepali

Affaire de Coeur is a French term that translates to “affair of the heart” in English. In Nepali, it can be understood as “मनको काम” (manko kaam) or “हृदयको काम” (hridayako kaam).

Pronunciation:

(ah-fair duh kur)

Part of Speech:

Affaire de Coeur is a noun phrase.

Nearby Words:

  • Affaire (noun) – काम, व्यवसाय (kaam, vyavasaay) – affair, business
  • De (preposition) – को, बाटो (ko, baato) – of, from
  • Coeur (noun) – मन, हृदय (man, hridaya) – heart

Synonyms:

  • Love affair
  • Romantic involvement
  • Passionate relationship
  • Amorous connection
  • Intimate liaison

Antonyms:

In Nepali, the antonym for “affaire de coeur” is “बिनाको काम” (bina ko kaam), meaning “affair without heart.”

Learn More:

Explore the depths of this beautiful French phrase and its implications in matters of the heart.

Leave a Comment

error: Content is protected !!