As Easy as Winking Meaning in Urdu: Explained
When it comes to expressing simplicity, the phrase “as easy as winking” is commonly used in English. In Urdu, it can be translated as “بہت آسان” (bahut aasaan), meaning extremely easy or effortless.
Synonyms of As Easy as Winking:
- Child’s play – بچوں کا کھیل (bachon ka khel)
- Cakewalk – آسان کام (aasan kaam)
- Breeze – ہوا کا جھونکا (hawa ka jhonka)
Antonyms:
- Challenging – مشکل (mushkil)
- Difficult – کٹھن (kathin)
- Complicated – پیچیدہ (paicheeda)
Nearby Words:
- Easy – آسان (aasan) – Adjective
- Effortless – بے کسی (be kasi) – Adjective
- Simplicity – سادگی (saadgi) – Noun
Origin of the Word:
The phrase “as easy as winking” originated from the action of winking, which is a quick and effortless movement of the eye. It implies that a task or action can be completed with similar ease and speed.
Example Sentences:
- Learning to ride a bicycle is as easy as winking. (بائسکل چلانا بہت آسان ہے۔)
- She solved the puzzle as easy as winking. (وہ نے پہیلی کو بہت آسانی سے حل کر دیا۔)
For more information, you can visit the following sources: