All-Overish: Pronunciation and Meaning in Urdu
All-Overish is a term used to describe a feeling of discomfort or uneasiness. It is pronounced as “awl-oh-ver-ish” with the stress on the first syllable. In Urdu, it can be translated as:
- بے چین (Bechain)
- بے سکون (Besukoon)
- بے آرام (Be Aaram)
Origin of the Word All-Overish
The term “all-overish” originated from the combination of the words “all” and “over.” It suggests a state of being overwhelmed or overburdened with various emotions or physical sensations.
Synonyms of All-Overish
Some synonyms of all-overish include:
- Restless (بے چینی, Bechaini)
- Anxious (فکرمند, Fikrmand)
- Uneasy (بے آرام, Be Aaram)
- Agitated (پریشان, Preshan)
Antonyms of All-Overish
Antonyms of all-overish, along with their Urdu meanings, are:
- Content (مطمئن, Mutmaeen)
- Relaxed (آرام سے, Aaram Se)
- At ease (آسانی سے, Aasani Se)
- Calm (پرسکون, Pursukoon)
Nearby Words
Some nearby words related to all-overish, along with their parts of speech and Urdu meanings, are:
- Allot (Verb) – تقسیم کرنا (Taqseem Karna)
- Allotment (Noun) – تقسیم (Taqseem)
- Allow (Verb) – اجازت دینا (Ijazat Dena)
- Allowance (Noun) – اجازت (Ijazat)
Example Sentences
Here are some example sentences using all-overish with their Urdu meanings:
- I feel all-overish after eating too much. (میں زیادہ کھانے کے بعد بے آرام محسوس کرتا ہوں۔)
- The constant noise made me all-overish. (مستقل شور نے مجھے بے چین کر دیا۔)
- She became all-overish before her exam. (اس نے اپنے امتحان سے پہلے ہی بے سکونی محسوس کی۔)
For more information, you can visit the following websites: