Alack-a-day Meaning in Nepali
Alack-a-day meaning in Nepali: अहो दिन (aho din), हेर दिन (her din)
Pronunciation: (uh-lak-uh-dey)
Part of Speech: Interjection
Nearby Words:
- Alacrity: (noun) तत्परता (tatparta), तत्परताले (tatpartale)
- Alarm: (noun) चेतावनी (chetawani), चिन्ता (chinta)
- Alarming: (adjective) चिन्ताजनक (chintajank), आतंकजनक (atankajank)
- Alas: (interjection) हेर (her), हेर दिन (her din)
- Alarming: (verb) चिन्तित (chintit), आतंकित (atankit)
Synonyms:
- Oh dear
- Alas
- Oh no
- Oh my
- Dear me
Antonyms:
No direct antonyms found in Nepali.
For more information, you can visit the following links:
Alack-a-day is an interjection used to express sorrow, regret, or disappointment. It is an archaic phrase that originated in the 16th century. In Nepali, it can be translated as “अहो दिन” (aho din) or “हेर दिन” (her din).
When used in a sentence, alack-a-day conveys a sense of lamentation or despair. It is often used to express sympathy or empathy towards someone’s misfortune. The phrase is rarely used in modern English but can still be found in literature or theatrical works.
Some synonyms for alack-a-day include “oh dear,” “alas,” “oh no,” “oh my,” and “dear me.” These phrases can be used interchangeably to convey similar emotions of sorrow or regret.
Unfortunately, no direct antonyms for alack-a-day exist in Nepali. However, it is important to note that antonyms can vary depending on the context in which the phrase is used.
For further clarification or additional meanings, you can refer to Dictionary.com, Wikipedia.org, or TheFreeDictionary.com.