As Firm as a Rock Meaning in Urdu
As firm as a rock is an English idiom that means extremely strong, unyielding, or unwavering. In Urdu, it can be translated as:
Meanings in Urdu:
- ٹھوس جیسا پتھر (Thos jaisa pathar)
- بہت مضبوط (Bohat mazboot)
- بے لچک (Be lachak)
Synonyms:
1. Unyielding – بے لچک (Be lachak)
2. Steadfast – مستحکم (Mustahkam)
3. Resolute – پختہ (Pakhta)
Antonyms:
1. Weak – کمزور (Kamzor)
2. Flexible – لچک دار (Lachak dar)
3. Unstable – غیر مستحکم (Ghair mustahkam)
Nearby Words:
1. Firmly – مضبوطی سے (Mazbooti se) – Adverb
2. Firmness – مضبوطی (Mazbooti) – Noun
3. Firmament – آسمان (Aasman) – Noun
Origin:
The phrase “as firm as a rock” originated from the idea that rocks are solid, unchanging, and immovable. It is often used to describe someone’s unwavering determination, strength, or stability.
Example Sentences:
1. He stood as firm as a rock in the face of adversity. (وہ مصیبت کے سامنے بے لچکی سے کھڑا تھا۔)
2. Her belief in justice is as firm as a rock. (انصاف کے خیال میں ان کی مضبوطی ٹھوس جیسی ہے۔)
For more information, you can visit the following sources: